-
1 бросило в краску
• БРОСАЕТ/БРОСИЛО В КРАСКУ кого coll[VP; impers]=====⇒ s.o. flushes out of shame, embarrassment:- it (s.o.'s words etc) made X blush;- X < X's face> turned (beet) red;- X (X's face) turned crimson.♦ [Варя:] Зачем это вы, Антонина Николаевна, Мишу обидели? Как нехорошо сказали - наелся. Меня прямо в краску бросило (Розов 3). [V.:] Antonina Nikolayevna, what did you insult Misha for? How wrong of you to say that he stuffed himself full. It actually made me blush (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бросило в краску
-
2 БРОСИЛО
Большой русско-английский фразеологический словарь > БРОСИЛО
-
3 КРАСКУ
-
4 бросает в краску
• БРОСАЕТ/БРОСИЛО В КРАСКУ кого coll[VP; impers]=====⇒ s.o. flushes out of shame, embarrassment:- it (s.o.'s words etc) made X blush;- X < X's face> turned (beet) red;- X (X's face) turned crimson.♦ [Варя:] Зачем это вы, Антонина Николаевна, Мишу обидели? Как нехорошо сказали - наелся. Меня прямо в краску бросило (Розов 3). [V.:] Antonina Nikolayevna, what did you insult Misha for? How wrong of you to say that he stuffed himself full. It actually made me blush (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бросает в краску
-
5 К-366
БРОСАЕТ/БРОСИЛО В КРАСКУ кого coll VP impers) s.o. flushes out of shame, embarrassment: X-a бросило в краску - X blushed it ( s.o. fc words etc) made X blush X (X's face) turned (beet) red X (X's face) turned crimson.(Варя:) Зачем это вы, Антонина Николаевна, Мишу обидели? Как нехорошо сказали - наелся. Меня прямо в краску бросило (Розов 3). (V.:) Antonina Nikolayevna, what did you insult Misha for? How wrong of you to say that he stuffed himself full. It actually made me blush (3a). -
6 краска
жен.
1) (вещество) paint, dye белая краска ≈ white черная краска ≈ black ящик с красками ≈ colour-box латексная краска ≈ latex paint прочная краска ≈ fast colour акварельная краска ≈ water-colour;
(пкварельные краски в тюбиках) moist colours типографская краска ≈ printer's ink масляная краска ≈ oil-paint писать красками ≈ to paint покрывать краской ≈ to coat with paint
2) мн. краски (цвет, тон, колорит в изображении чего-н.) colours описывать яркими красками ≈ to paint smth. in bright colours описывать в мрачных красках ≈ to portray smth. in dark colours не жалеть красок ≈ перен. to spare no words, to spare no colour осенние краски ≈ autumn tints живые краски ≈ vivid/lifelike colours сгущать краски ≈ to exaggerate;
to lay it on thick идиом.;
разг.
3) (румянец) blush, flush его бросило в краску ≈ he blushed, he turned( beet) red вгонять/вводить в краску кого-л.≈ to make smb. blushpaint dye -
7 краска
жен.1) (вещество) paint, dyeакварельная краска — water-colour; ( акварельные краски в тюбиках) moist colours
2) мн. ч. краски (цвет, тон, колорит в изображении чего-л.) coloursописывать яркими красками — to paint smth. in bright colours
описывать в мрачных красках — to portray smth. in dark colours
не жалеть красок — перен. to spare no words, to spare no colour
живые краски — vivid/lifelike colours
сгущать краски — перен. to exaggerate; to lay it on thick идиом.; разг.
3) ( румянец) blush, flushего бросило в краску — he blushed, he turned (beet) red
вгонять/вводить в краску кого-л.— to make smb. blush
-
8 ضرّج
ضَرَّجَп. IIобагрять, пятнать, пачкать (кровью) ; فى الدماء ضرّج страд. обливаться кровью (при ранении) ; الخجل وجهها ضرّج от стыда её бросило в краску -
9 ضَرَّجَ
IIобагрять, пятнать, пачкать (кровью); فى الدماء ضَرَّجَ страд. обливаться кровью (при ранении); الخجل وجهها ضَرَّجَ от стыда её бросило в краску
См. также в других словарях:
Бросило в краску — БРОСАЕТ В КРАСКУ кого. БРОСИЛО В КРАСКУ кого. Разг. Кто либо краснеет, испытывает смущение, волнение, стыд и т. п. Губами он сделал мину, от которой её бросило в краску. Это чувство она могла объяснить стыдом за мужа (П. Боборыкин. Поумнел).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Бросает в краску — кого. БРОСИЛО В КРАСКУ кого. Разг. Кто либо краснеет, испытывает смущение, волнение, стыд и т. п. Губами он сделал мину, от которой её бросило в краску. Это чувство она могла объяснить стыдом за мужа (П. Боборыкин. Поумнел). Сюжеты бегают у них в … Фразеологический словарь русского литературного языка
бросить — брошу, бросишь; брошенный; шен, а, о; св. 1. кого что. Резким движением, взмахом руки заставить переместиться по воздуху, упасть куда л. Б. мяч в кольцо. Б. спасательный круг. Б. копьё. Б. противника на землю. Б. с силой, метко, дальше всех. Б.… … Энциклопедический словарь
бросить — бро/шу, бро/сишь; бро/шенный; шен, а, о; св. см. тж. бросание, бросать, бросок, брось, бросьте, хоть брось 1) … Словарь многих выражений
краснеть (о человеке) — ▲ изменить окраску ↑ цвет лица, в (направлении), более, красный краснеть покрыться румянцем вследствие переживаний. покраснеть . до ушей (покраснеть #). до корней волос. зарумяниться. зардеть, ся. закраснеться. загореться. вспыхнуть. залиться… … Идеографический словарь русского языка
Вар — а ( у); м. 1. Состав из варёной смолы с примесями (воска, серы, сала и т.п.), применяемый в ремёслах, строительстве и т.п. Сапожный вар (предназначенный для натирания дратвы). Садовый вар (особый состав со смолой для замазывания ран на деревьях) … Энциклопедический словарь
вар — а ( у); м. 1. Состав из варёной смолы с примесями (воска, серы, сала и т.п.), применяемый в ремёслах, строительстве и т.п. Сапожный вар (предназначенный для натирания дратвы). Садовый вар (особый состав со смолой для замазывания ран на деревьях) … Энциклопедический словарь
бросать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я бросаю, ты бросаешь, он/она/оно бросает, мы бросаем, вы бросаете, они бросают, бросай, бросайте, бросал, бросала, бросало, бросали, бросающий, бросаемый, бросавший, бросая; св. бросить; сущ … Толковый словарь Дмитриева
вар — а ( у); м. 1) Состав из варёной смолы с примесями (воска, серы, сала и т.п.), применяемый в ремёслах, строительстве и т.п. Сапожный вар (предназначенный для натирания дратвы) Садовый вар (особый состав со смолой для замазывания ран на деревьях)… … Словарь многих выражений